表白情书用英语翻译

2020年12月18日05:09:58

在爱情面前没有国界,情书当然也是没有国界的。为此情缘阅读网小编为大家整理了表白情书用英语翻译 ,欢迎参阅。

表白情书用英语翻译 篇一

Every beat of my heart, loudly cries your name, I want so much to be withyou, oh, please, please, feel the same.

内心的每一次跳动,都在呼喊你的名字。我是如此渴望和你在一起,噢,希望你,希望你,能有同样的感觉。

I am looking for a word. I am looking for a whole new word. I am looking for aword. I am looking for a word that nobody knows. I am looking for a word. I amlooking for a word that says...that you are the best!

我在寻找一句话,我在寻找一句全新的话。我在寻找一句话,我在寻找一句没人知道的话。我在寻找一句话,我在寻找一句话说……你是最好的!

If you are the wind, I am the sand.

If you are the shoe, I am the brush.

If you don't love me, I just wanna die.

如果你是风,我就是沙;

如果你是鞋,我就是刷;

如果你不爱我哦,我就会死。

表白情书用英语翻译 篇二

You’re the girl in my dream.

你是我梦中的女孩.

For years I had been searching for that perfect fantasy. But I find it in myarms right now. You are all to me.

我已经寻找了多年,为了那个美丽的梦想,但是现在,我发现它就在我的臂弯里,你就是我的全部。

I asked God for a rose & he gave me a garden. I ask God for a drop of water& he gave me an ocean. I asked God for an angel & he gave me you! Oneday you ask me: what's more important to you, me or your life? I'll say my lifeand you'll go and leave without even knowing that you are my life. My eyes arehurting because I can't see you. My arms are empty because I can't hold you. Mylips are cold because I can't kiss you. My heart is breaking because I'm notwith you.

我问上帝要一朵玫瑰,他给了我一座花园;我问上帝要一滴水,他给了我一片海洋;我问上帝要一个天师,他把你给了我!有一天你问我:我和你的生活哪个更重要?我的答案是后者,那你将会离开,你甚至不知道你就是我的生命全部。我的眼睛看不见因为我看不到你,我的膀子空空的因为我不能抱着你,我的嘴唇冷冷的因为我不能亲吻你,我的心碎了因为你不在我身边。

表白情书用英语翻译 篇三

: : Dear wang litte girl

: : 亲爱的王小姐:

(翻译这句,我可费了不少心思,中文直接用”亲爱的”未免显得肉中有肉,麻中有麻,还是老外开放,一般朋友也可以用dear,这样自己的贼心可以得到满足而又不唐突。姐想译成sister吧,怕她理解成小妹,一开始就叫人小妹,我好意思开口,人家还不一定好意思应呢,把小姐译成littlegirl吧,又怕她理解成小丫头,这样”wang littlegirl”变成了王小丫,上天作证,我可没有喜欢这个漂亮的主持人,其实主要知道喜欢了也白搭,就象明知是垃圾股又何必再投资进去呢?最后采用考试时常用的方法-----丢硬币决定还是译成litte girl。)

: : From see you one eye, I shit love you. :

(本想写”自从见你第一眼,我便对你魂牵梦绕”,可魂牵梦绕我实在译不出,只好写成”我便爱上你”,”便”译成shit是邻居小孩告诉我的,他说VCD里老有人说:”shit”,这个shit就是”便”。)

: : your eyes close,I die;your eyes open ,I come back olive.Your eyes close and open again and again ,I die again and again.

你的眼睛闭上,我就死了,你的眼睛睁开,我又活过来了,你眼睛眨呀眨,我就死去活来。

: : Maybe you do not know me ,no matter.one see clock emotion is pop. :

“也许你还不认识我,没有关系,一见钟情很流行。” :

(译一见钟情颇费了一番功夫,一、见、情都会,但钟字怎么译呢,一抬头,见闹钟上写着呢:clock,pop这个词是从电视中学来的,最流行的音乐唱片就是top of thepops,呵呵,处处留心皆学问呀。)

: : I think I should introduce myself to you. : 我想应该介绍一下自己。 :

(事实证明我的英文启蒙老师很有远见,她说要是哪天你到了国外,要找外国MM套磁,就要用这句。不过,不知她有没有想到我现在是用这句话来唬中国MM。)

: : I call Li old big. toyear 25. : 我叫李老大,今年25.

(今天是today,那么今年是toyear,没有错的吧。)

: : My home four mouth people:papa,mama,I and DD. : 我家有四口人:爸爸、妈妈、我和弟弟。 :

(还好,幸亏在网上混了这么多年,知道GG,JJ,MM,DD怎么写的。)

: : I beat letter very fast,because I am a computer high hand.Ieven act as black guest. : 我打字很快,因为我是电脑高手,我甚至还当过黑客呢。

: : I do early fuck every day,so that I can have strong body to protect you. :

我每天都做早操,这样我会有强壮的身体来保护你。 :

(“操”译成fuck也是邻居小孩告诉我的,他还说VCD里就是这么译的,人家外国电影不会用错的。)

: : Please come to eat and sleep with me, or I will cut my hair to be a monk , and find a place where many monks live in to over mylife. : 请嫁给我吧,否则我将削发为僧,找个庙来了此一生。  :

(实在想不起嫁字怎么译了,好在我脑袋灵光,嫁过来不就是和我吃住在一起吗?祸不单行,庙字我又忘记怎么译了,不过这也难不倒我,好多和尚住的地方不就是庙吗?为自己的聪明鼓掌!至于了此一生,打游戏时最后不是gameover吧,over当然就是结束啦。)

: : : your old big : 你的老大 :

(为了表示亲切,署名时我省去了姓,不过你的老大听起来有点象黑社会的感觉,算了,不管它啦。) : :

好了,我的第一封英文情书就这样隆重诞生了,看见了吧,知识就是力量,这肯定是一发攻克MM心城的重型炮弹,为我的好运祝福吧! :

哦,为写这封情书熬了一个通宵,天都亮了,该do early fuck(做早操)去了!

表白情书用英语翻译 篇四

The furthest distance in the world

Is not between life and death

But when I stand in front of you

Yet you don't know that I love you

The furthest distance in the world

Is not when I stand in front of you

Yet you can't see my love

But when undoubtedly knowing the love from both

Yet can not be together

The furthest distance in the world

Is not being apart while being in love

But when plainly can not resist the yearning

Yet pretending you have never been in my heart

The furthest distance in the world

Is not but using one's indifferent heart

To dig an uncrossable river

For the one who loves you

译文:

世界上最遥远的距离

世界上最遥远的距离

不是生与死

而是我就站在你的面前

你却不知道我爱你

世界上最遥远的距离

不是我就站在你面前

你却不知道我爱你

而是明明知道彼此相爱

却不能在一起

世界上最遥远的距离

不是明明知道彼此相爱

却不能在一起

而是明明无法抵挡这股想念

却还得故意装作丝毫没有把你放在心里

世界上最遥远的距离

不是明明无法抵挡这股想念

却还得故意装作丝毫没有把你放在心里

而是用自己冷漠的心对爱你的人掘了一条无法跨越的沟渠